ESTRUTURA
-
1 Ouve, Iahweh, a justa causa; atende ao meu
clamor; dá ouvido à minha súplica, que não sai de lábios mentirosos.
2 Que minha sentença
provenha da tua face, teus olhos vejam onde está o direito.
3 Tu sondas o meu coração, tu me visitas de noite; tu me
provas sem encontrar em mim infâmia: minha boca não transgride.
4 Como costumam os homens. Eu observei a palavra dos teus
lábios, no caminhos prescrito.
5 mantendo os meus passos; meus pés vascilaram nas tuas
pegadas.
A introdução (v.1 e 2 ) aparece a idéia de inoscência do
suplicante que espera ver o seu direito reconhecido pela imparcial justiça de
Deus.(WEISER,1995.p-127)
É seguida pelo protesto de inocência (v.3-5 ) que é uma
justificação contra as acusações injustas
A petição (1-5), está fundada na retidão do juiz. O orante,
consciente de sua inocencia, apela ao
juiz para que o investigue. ( 1b e 4a ). Dominam os verbos ou equivalentes em
que Deus atua.
6 Eu
clamo a ti, pois tu me respondes, ó Deus! Inclina a mim teu ouvido, ouve a minha palavra.
7
Demonstra o teu amor, tu que salvas dos agressores que se refugia a tua
direita.
8
Guarda-me como a pupila dos olhos,
esconde-me à sombra de tuas asas,
9 londe dos ímpios que me
oprimem, dos inimigos mortais que me cercam.
10 Eles
envolvem seu coração com gordura, sua boca fala com arrogância.
11
Caminham contra mim e agora me cercam, fixando seus olhos para jogar-me por
terra.
12
Parecem-se leão, ávidos por devorar, filhote de
leão, agachado em seu covil.
Com o v.6 começa
a súplica, que no v.9 passa a descrição dos inimigos. Em contraste com a
atitude do poeta, a conduta dos ímpios é arrogante e violenta
A petição (6-12), repete da
primeira o verbo escutar e apresenta ouvidos que atendem como correlativo de
olhos que observam ( 2b e 6b )
Encontramos três correspondências
por contraste: olhos de Deus e dos malvados ( 2b e 11b ), boca do salmista e boca do ímpio (3b e 10b ) passos de ambos (
5a e 11a ); e uma correspondência de correlativos: salmista guarda cumprindo, o
Senhor guarda protegendo (4b e 8a )
13 Levanta-te, Iahweh! Enfrentá-os! Derruba-os!Que tua espada me
liberte do ímpio.
14 e tua mão, ó Iahweh, dos mortais, dos mortais, que em vida,
já têm sua parte deste mundo! Enche-lhes o ventre com que tens em reserva; seus
filhos ficarão saciados e deixarão o que sobrar para os pequeninos.
15 Quanto a mim, com justiça eu verei tua face; ao despertar,
eu me saciarei com tua imagem.
Nos v.13 e 14, segue um
pedido de vingança contra os inimigos e o v. 15 conclui o salmo com a profissão
de esperança na salvação a ser obtida no encontro com Deus. A petição (13-15 )
acumula imperativos ao começar. Enlaça-se com a segunda petição pela repetição
de ímpio em (9a e 13b), do verbo fazer em (7b e 13a), ou seja, a agressão
inimiga provoca a reação do Senhor.
ALEXANDRE BILHALVA;
Bibliografia:
AGOSTINHO, Santo. Comentários
aos Salmos (Salmos 1-50), Revisão H.Dalbosco. São Paulo: Paulus, 1997.
BÍBLIA Portugues: Biblía de Jerusalém.
Nova edição, Revista e Ampliada. São Paulo: Paulus, 2002
BÍBLIA Português. Bíblia
Sagrada Antigo e Novo Testamento. Tradução de João Ferreira de Almeida
(RA). 2.ed. São Paulo: Sociedade Bíblica do Brasil, 2015.
CHAMPLIN, N. Russell. Antigo Testamento interpretado versículo por
versículo – Volume 4 – Salmos, Provérbios, Eclesiastes e Cantares. 2º ed. Hagnos, 2001.
CHAMPLIN, N. Russell. Enciclopédia Bíblica: Teologia e Filosofia- Vol.5 P-R. Disponível
em: http://projetorestaurandovasos.blogspot.com/2016/11/baixar-enciclopedia-de-biblia-teologia.html.
Acesso 02/11/2018.
SCHÖKEL, L. Alonso; CARNITI, Cecília. Salmos I (Salmos
1-72) Tradução João Resende Costa. São Paulo: Paulus, 1996
SILVA, Cassio Murilo da, Leia a Bíblia como Literatura. São Paulo: Loyola, 2007.
SILVA, Cassio Murilo da; LÓ, Rita de Cácia. Caminho não muito suave. 2ºed. São
Paulo: Alínea, 2012.
WEISER, Arthur. Os Salmos - Comentários I. São
Paulo: Paulus, 1994
Nenhum comentário:
Postar um comentário